Tuesday, May 05, 2009

Who said no good Burmese food in Britain

I still remember someone from Woking was mourning in her living room, expressing her feeling how much she missed Burma, claiming that no good Burmese foods available in this country. Well it may be true if she kept staying in a limited small place. In fact, Woking is not such a small town. A rather crowded cosmopolitan place.

This evening, no grill, no oven bake at all. I cooked Burmese foods.

Rice ,with parsley and one tea spoonful of Flora: cooked in microwave. You know cooking time is 20 min in full power of 650 Watts. Rice and water ratio is 1:2. KOM said she use rice cooker what I never own one in Britain.

Pork, carrot and green beans with sage and onion: Mince pork and seasoning put on the hob. After 5 min, defrosted carrot and beans were added. mixed properly. 10-12 min later, OXO gravy powder with a hint of sage and onion was poured down after dissolving with a cup of water. After 6-7 min, ready to serve.

Vegetable variety fry: nothing special. Hot fry with soya sauce and oyster sauce. 5 min job in max gas mark.

Total cooking time for all above was around 22-24 min.

Who said Burmese foods not easily available in Britain?


Rice, Pork mince with a hint of sage and onion, veg variety fry

19 comments:

khin oo may said...

ပန္းကန္ ေနာက္တစ္ခ်ပ္ေပးပါ။

strike said...

လုပ္ၿပေနေသးတယ္ လိေမၼာ္ရည္ခြက္နဲ႔

Unknown said...

ဆရာေရ ... ကန္စြန္းရြက္၊ ခ်ဥ္ေပါင္၊ ဆူးပုတ္ရြက္၊ ပဒတ္စာ၊ ဓညင္းသီး၊ အဲဒါေလးေတြ လတ္လတ္ဆတ္ဆတ္ ဘယ္မွာ ရႏိုင္မလဲ။ Tesco မွာေတာ့ ရွာမေတြ႔ဘူး။

strike said...

ေဘးကလဲkitchen rollၾကီးၿဖတ္ၿပီးၿပန္ေခါက္ထားတာကိုမ်ား

Steve Evergreen said...

you know mate, it is pure orange, not added with Vodka. I quit

Steve Evergreen said...

oh yes, i use one roll over 1 month..saving the environment.

strike said...

ဟား ဟား ဟား...ဟုတ္ပါၿပီဗ်ာ :P

mae said...

sage ကုိ ဗမာလုိ ဘယ္လုိေခၚလဲ?

I think what you cook is watered-down burmese food.. like I do! haha

ဘာလုိ႔ ျဖတ္တာလဲ? အသဲကြ်မ္းေနၿပီလား? ဟာဟ

Steve Evergreen said...

Sage? no idea. Sage is sage, nutmeg is nutmeg. need to eat, no need to translate at all :)

I dont have အသဲ, since birth. so no worry.

Moe Cho Thinn said...

ေကာင္းပုံပဲ။
တေယာက္တည္းစာ မမ်ားဘူးလား :)

Steve Evergreen said...

it's for 3-4 meals :)

Unknown said...

ဘာလို႔ က်ေနာ့္ကြန္မန္႔တင္မေပးတာလဲ။
အသိအကၽြမ္းမဟုတ္လုို႔လား။ သိမွ တင္ေပးတာလား။ အဲဒိလို ခြဲျခားမွန္းမသိလို႔ ၀င္ေရးမိတာ။ ၀င္ဖတ္မိတာ။ ေဆာဒီးပဲ။ ေနာက္ကို မေရးေတာ့ဘူး။ ဖတ္ဖို႔လဲ မလာေတာ့ဘူး။ အခု ဒီကြန္မန္႔လဲ မတင္ပါနဲ႔။ သိေအာင္လာေျပာတာ။

Steve Evergreen said...

sorry Maung!

it's not my fault, but google mail's. all comments for this posts grouped in one stem. so I missed yours. Only when I did check on blogpsot comment section, I found out outstanding one I need to click.

ကန္စြန္းရြက္၊ See my previous post. Yes, it's available in nearly Tesco Extra and many Chinese shops like SeeWoo.

ခ်ဥ္ေပါင္၊ available in Walthomstow, but leaves different in shape

ဆူးပုတ္ရြက္၊ဓညင္းသီး၊ I dont eat since I was in burma. so dont bother it. Well no point to eat here as people are very sensitive to those kind of smells.

ပဒတ္စာ၊ I dont know what it is. :)

mae said...

ပဒတ္စာမသိဘူး? ညံ့လုိက္တာ။ ကင္ပြန္းခ်ဥ္ရြက္နဲ႔ ဟင္းခ်ဳိခ်က္တာေလ....

Steve Evergreen said...

ကင္ပြန္းခ်ဥ္ရြက္? the leave with a pungent smell?

myanandar said...

တရုတ္လို.အင္းဂလိတ္လိုလို.ယိုးဒယားလိုလို ဘာလိုလို.ညာလိုလိုို..နဲ႕ ..ဟား ဟား...ဗမာဟင္း အတု ေတြ ..

PAUK said...

ဘာလို႔ က်ေနာ့္ကြန္မန္႔တင္မေပးတာလဲ။
အသိအကၽြမ္းမဟုတ္လုို႔လား။ သိမွ တင္ေပးတာလား။ အဲဒိလို ခြဲျခားမွန္းမသိလို႔ ၀င္ေရးမိတာ။ ၀င္ဖတ္မိတာ။ ေဆာဒီးပဲ။ ေနာက္ကို မေရးေတာ့ဘူး။ ဖတ္ဖို႔လဲ မလာေတာ့ဘူး။ အခု ဒီကြန္မန္႔လဲ မတင္ပါနဲ႔။ သိေအာင္လာေျပာတာ။

ဟီးဟိ
က်ေနာ္လဲ သူေျပာတဲ့အတိုင္းပဲ..မေန႔ကကြန္မန္႔
မတင္ေပးဘူး..
ခြဲျခား ခြဲျခားနဲ႔..

စကားမစပ္..
က်ေနာ္လဲ ပဒတ္စာ ဆိုတာ မသိဘူး
ၾကားေတာင္မၾကားဖူးဘူး

Rita said...

မိႈခ်ိဳး မ်စ္ခ်ိဳး ပဒတ္စာခ်ိဳး ခ်ိဳးၿပီး ေျပာတယ္ ဆိုတာ မၾကားဖူးဘူးလားကြယ့္။ ျမန္မာစာ ျပန္သင္ရေတာ့မယ္။

Steve Evergreen said...

ဒါဆို တင္ေပး